¡Hola! سلام  (salâm)  ¡Bienvenidos! خوش آمدید (xoš âmadid

El día que nevó en Teherán, mi muy buen amigo iraní me envió esta preciosa foto en la que se ve desde su casa los gorriones sobre las ramas del árbol.  Estos días se encuentra nevando allí. (Enero 2006)

La lección anterior hemos aprendido cómo decir "mi amigo" en persa. Hoy, vamos a aprender más. Veamos cómo podemos decir las siguientes:

Mi amigo =
دوستم /dustam/.  Añadimos م  al sustantivo el cual es دوست  /dust/.  Y sabemos que deberíamos pronunciar م  como /am/ en la mayoría de casos.  Bien, este problema casi se acaba.

Ahora quiero decir "tu amigo". Sustituyo por el sonido /am/ por el sonido /at/. Diré
دوستت   /dustat/.

Así continuamos:

Mi amigo =
دوستم  /dustam/.  Escuchen.  Sustantivo + م   /am/.

Tu amigo =
دوستت  /dustat/.  Escuchen.  Sustantivo + ت   /at/.

Nota: por "tu + sustantivo", como las veis arriba, la regla cambia un poquito en conversación oral.  En este caso, pueda que cambiemos el sonido /at/ por el sonido /et/ en algunas palabras. Sin embargo, para evitar la confusión, justamente aprendan las reglas que sean aplicables en palabra escrita y olviden la conversación oral en esta etapa.

Su amigo =
دوستش  /dustaš/.  Escuchen.   Sustantivo + ش   /aš/.

Nuestro amigo =
دوستمان  /dustemân/.  Escuchen.   Sustantivo + مان   /mân/.

Vuestro amigo =
دوستتان  /dustetân/.  Escuchen.   Sustantivo + تان   /tan/.

Su amigo (de ellos) =
دوستشان  /dustešân/.  Escuchen.   Sustantivo + شان   /šân/.

Nota: como se darán cuenta, en caso de pronombres de plural, combinamos los posesivos de arriba con sustantivos con el sonido /e/. Como
دوستمان .  Escuchen.

دوست + sonido /e/ + /mân/. ¿Es claro? ¡Perfecto!

Esto es todo lo que necesitamos agregar a un sustantivo:

م  /am/
ت  /at/
ش  /aš/
مان  /mân/
تان   /tân/
شان  /šân/.  ¡Ahora escuchen!

Ahora, cambien
دوست  por کتاب  /ketâb/. Dirán:

Mi libro =
کتابم  /ketâbam/.  Escuchen.
Tu libro =
کتابت /ketâbat/.  Escuchen.
Su libro =
کتابش  /ketâbaš/.  Escuchen.  

Nuestro libro = کتابمان /ketâbemân/.  Escuchen. Sustantivo + /e/ + /mân/.
Vuestro libro =
کتابتان  /ketâbetân/.  Escuchen. Sustantivo + /e/ + /tân/.
Su libro (de ellos) =
کتابشان  /ketâbešân/.  Escuchen. Sustantivo + /e/ + /šân/.

Ahora os toca intentar, que practiquen.

¡Ya está! Ahora ven a revisar “Cómo escribir”  y luego ir abajo para hacer los ejercicios.  Espero que los disfruten.

¡Hasta
luego! (o adiós)
خدا حافظ  (xodâ hâfez)

 

Ejercicos 16

Vamos a practicar...

Nota: antes de hacer estos ejercicios, asegúrense de que han aprendido bien las palabras previas.

Palabras nuevas:

Leer:
خواندن /xwândan/.  Escuchen.

Yo leí: من خواندم /man xwândam/.  Escuchen.

Encontrar: پیدا کردن  /peidâ kardan/.  Escuchen.

Yo encontré: من پیدا کردم   /man peidâ kardam/. Escuchen.

Construir: ساختن  /sâxtan/.  Escuchen.

Año pasado: پارسال  /pârsâl/.

Puente: پل  /pol/.


Traduzca a las siguientes palabras y frases en persa:


Sección A:

  1. Libro
  2. Su libro
  3. Mi amigo
  4. Mi amigo encontró
  5. Ayer mi amigo encontró su libro. (sujeto + complemento + ra + tiempo + verbo) 

Sección B:

  1. Puente
  2. Ese (o aquel) puente
  3. Tu padre
  4. Tu padre construyó
  5. El año pasado tu padre construyó ese puente

Sección C:

  1. Su madre
  2. Su madre leyó
  3. Su madre leyó este libro
  4. Hoy su madre leyó este libro

 

Respuestas:

 

Sección A.

کتاب

1.

کتابش

2.

دوستم

3.

دوستم پیدا کرد

4.

دوستم کتابش را دیروز پیدا کرد

5.


Sección B.

پل

1.

آن پل

2.

پدرت

3.

پدرت ساخت

4.

پدرت آن پل را پارسال ساخت

5.

 

 

Sección C.

مادرش

1.

مادرش خواند

2.

مادرش این کتاب را خواند

3.

مادرش این کتاب را امروز خواند

4.