La lección anterior
aprendimos sobre el pretérito perfecto.
Hoy vamos a practicarlo un poco más.
Como siempre,
aquí está el test-repaso:
Digan estas palabras en persa:
Púrpura – azul –
cuchillo – pájaro – cortina – azul celeste – brillante – color brillante –
marrón
Digan estos números en persa:
7 – 77 – 777 –
7777 – 77777 – 777777 – 7777777
Digan estas frases en persa:
- El año pasado tuve dos abrigos
marrones.
- Señor Farshid no cogió tu coche la
semana pasada.
- Ayer vi a un hombre alto en la calle.
- Señora Iraní vendió su coche blanco
hace varios años.
- Esta tarde Anusheh encendió tu
ordenador.
Bien, ahora
empezamos.
Ya sabemos cómo
conjugar un verbo en pretérito perfecto.
¿Se acuerdan? ¡Bien! Veamos algunos ejemplos:
Apagar = خاموش کردن /xâmuš
kardan/. Borramos la ن /nun/, y
tendremos خاموش
کرد /xâmuš kard/. Agregamos
ه /he/ a este verbo para obtener خاموش کرده /xâmuš kardeh/. Luego lo decimos en las frases siguientes:
He apagado = خاموش کرده
ام /xâmuš kardeh am/.
Has apagado
= خاموش کرده
ای /xâmuš kardeh i/.
Ha apagado = خاموش کرده
است /xâmuš kardeh ast/.
Hemos apagado
= خاموش کرده
ایم /xâmuš kardeh im/.
Habéis apagado
= خاموش کرده
اید /xâmuš kardeh id/.
Han apagado
= خاموش کرده
اند /xâmuš kardeh and/.
Romper = شکستن /šekastan/.
He roto = شکسته ام /šekasteh am/.
Has roto = شکسته ای /šekasteh i/.
Ha roto = شکسته است /šekasteh ast/.
Hemos roto = شکسته ایم /šekasteh im/.
Habéis roto
= شکسته اید /šekasteh id/.
Han roto = شکسته اند /šekasteh and/.
Reparar / fijar
= تعمید کردن /tamir kardan/.
He reparado
= تعمیر
کرده ام /tamir kardeh am/.
Has reparado
= تعمیر کرده
ای /tamir kardeh i/.
Ha reparado
= تعمیر کرده
است /tamir kardeh ast/.
Hemos reparado
= تعمیر کرده
ایم /tamir kardeh im/.
Habéis reparado
= تعمیر کرده
اید /tamir kardeh id/.
Han reparado
= تعمیر کرده
اند /tamir kardeh and/.
Nota: como ya os
mencioné, en el caso de ls frases largas, tenemos que usar la misma regla para
todos los tiempos: sujeto + objeto + tiempo + lugar + verbo
Ejemplo:
He roto aquella
ventana = من
آن پنجره را شکسته ام
|
Sujeto |
Objeto |
Verbo |
|
man |
ân
panjereh râ |
šekasteh am |
Ahora os toca continuar:
Has roto aquella
ventana =
Ha roto aquella
ventana =
Hemos roto
aquella ventana =
Habéis roto
aquella ventana =
Han roto aquella
ventana =
Ya llegamos al
fin de la lección 29. Espero que os
disfruten.
Ir a la página
“Cómo escribir” que os espera si queréis para ver la tensión principal de las
palabras nuevas.
Nota: antes de
hacer estos ejercicios, asegúrense que han aprendido ls lecciones anteriores
con fluidez.
Palabras nuevas:
Cocinero/a = آشپز /âšpaz/.
Cocinar, hacer,
preparar = پختن /poxtan/.
¡Escuchen!
Pastel, tarta
= کیک /keik/.
Afilar = تیز کردن /tiz kardan/.
Cuchillos = چاقوها /čâquhâ/.
Obedecer = اطاعت کردن
/etâat kardan/. ¡Escuchen!
Obedecer ‘algo’
= از ...
اطاعت کردن /az ‘…’ etâat
kardan/.
Ley = قانون /qânun/.
¡Escuchen!
Coger, agarrar
= گرفتن /gereftan/.
Pez; pescado
= ماهی /mâhi/. ¡Escuchen!
Terremoto = زلزله /zelzele/.
¡Escuchen!
Bomba = بمب /bomb/.
Persona (aquí)
= نفر /nafar/.
Enviar = فرستادن /ferestâdan/.
¡Escuchen!
Comer = خوردن /xordan/.
Sandía = هندوانه /hendevâne/.
¡Escuchen!
Ya sabéis cómo
usar la regla. Puedan encontrar las
respuestas en caso de duda.
- El cocinero ha cocinado.
- El cocinero ha cocinado un pastel.
- El cocinero ha cocinado un gran pastel.
- Hemos afilado los cuchillos.
- Ellos han obedecido la ley.
- He cogido cinco peces.
- El terremoto ha destruido 65 casas.
- Una gran bomba ha matado a 7
personas.
- He enviado cuatro cartas.
- Habéis cerrado la puerta.
- Mi amigo ha comprado aquella pelota
blanca.
- Aquel hombre ha comido una sandía
grande.
|
آشپز پخته است |
1. |
|
اشپز کیکی را پخته است. |
2. |
|
آشپزکیک بزرگی را پخته است. |
3. |
|
چاقوها را تیز کرده ایم. |
4. |
|
آنها از قانون اطاعت کرده اند. |
5. |
|
پنج ماهی را گرفته ام. |
6. |
|
زلزله شصت و پنج خانه را خراب کزده
است. |
7. |
|
بمب بزرگی هفت نفر را کشته است. |
8. |
|
چهار نامه را فرستاده ام. |
9. |
|
در را بسته اید. |
10. |
|
دوستم آن توپ سفید را خریده است. |
11. |
|
آن مرد هندوانه بزرگی را خورده است. |
12. |
