Antes de empezar hoy, me gustaría que lean este mensaje que Hassan recibió.
Estimado Hassan,
Kheili moteshakeram, Mahtab.
Además de estos acentos, hay unas lenguas en Irán. Sabes que las lenguas son diferentes de acentos o dialectos. Que yo recuerde ahora, estas lenguas son como sigue: persa, turco, kurdo, árabe, armenio, zoroastra, urdu, e incluso judío. Tal vez hay algunos más que no sean muy populares.
La lengua que te estoy enseñando es persa, que es la lengua estándar de Irán. Esta lengua es completamente comprensible en cada ciudad y pueblo de Irán a pesar de sus acentos o idioma. Puedes comunicar libremente con todos los iraníes de antecedentes, lengua, y religión diferentes con este persa estándar.
¡Espero que lo haya explicado bien!
Test-repaso:
1- Primero escuchen a los archivos de audio. Repítanlo por un par de veces. Esríban en papel. Encuentren sus equivalentes en español.
2- Encuentren el equivalente persa para las palabras siguientes y hagan siete frases con cada de una de ellas (una en pretérito indefinido, negativa en pret. indefinido, interrogativa en pret. indefinido, una en pretérito perfecto, negativa en pret. perfecto, una usando ‘desde hace’, y una con ‘desde’).
Ellos
Puerta
Cerrar
Mujer
Ver
Besar
3- Digan estos números en persa:
11 – 23 – 51 – 900 – 1009 – 3010 – 46211
Bien, vamos a aprender días de la semana en persa. Seguramente como ya sabéis, en Irán semanas empiezan el sábado y termina el viernes. Entonces empezaremos desde el sábado. Aquí todo lo que necesitáis saber es sábado y viernes. No tendréis problemas con el resto de los demás.
¿Dispuestos?
Sábado شنبه /šanbe/.
Domingo یکشنبه /yekšanbe/.
Lunes دوشنبه /došanbe/.
Martes سه شنبه /sešanbe/.
Miércoles چهار شنبه /chahâr šanbe/.
Jueves پنج شنبه /panj šanbe/.
Viernes جمعه /jom’e/.
OK, ¡espero que no sea difícil!
Regalo هدیه /hedye/. ¡Escuchen!
Poema/s شعر /še’r/.
Escribir نوشتن /neveštan/.
Escribir poemas = decir poemas = شعر گفتن /še’r goftan/ (no debería decirse: še’r neveštan)
Fiesta de cumpleaños جشنه تولد /jašne taval.lod/. ¡Escuchen!
Ser/estar (pasado) بودن /budan/. Fue/estuvo بود /bud/.
Novia دوست دوختر /dust doxtar/.
Llamar a …(telf) به... تلفن کردن /be… telefon kardan/.
Novio دوست پسر /dust pesar/.
Fútbol فوتبال /futbâl/.
Partido مسابقه /mosâbeqe/. ¡Escuchen!
Escritor/a نویسنده /nevisande/.
Sufrir; experimentar تجربه کردن /tajrobe kardan/. ¡Escuchen!
Accidente تصادف /tasâdof/.
Accidente de coche تصادف ماشین /tasâdofe mâšin/.
Por accidente بطور تصادفی /betore tasâdofi/.
Aceptar قبول کردن /qabul kardan/.
Sugerencia پیشنهاد /pišnahâd/.
Conjuguen estos verbos en pretérito indefinido y pretérito perfecto en persa:
Sufrir
Aceptar
Escribir poemas
EScribir
Traduzcan las frases siguientes al persa.
1. El lunes mi amigo recibió dos regalos.
2. Ha escrito dos poemas desde el martes pasado.
3. Su fiesta de cumpleaños fue el viernes pasado.
4. Su novia no le ha llamado (por teléfono) desde el jueves pasado.
5. No ha visto a su novio desde hace dos semanas.
6. ¿Viste el partido de fútbol el domingo?
7. Este escritor ha escrito dos libros desde el mes pasado.
8. He sufrido dos accidentes de coche desde el año pasado.
9. Ella encontró a su amigo por accidente.
10. Nadie aceptó mi sugerencia.
|
دوستم دوسنبه دو هدیه
دریافت کرد. |
1. |
|
از سه شنبه گذشته دو
شعر گفته است. |
2. |
|
جشنه تولدش جمعه گذشته
بود. |
3. |
|
دوست دخترش از پنج
شنبه گذشته به او تلفن نکرد. |
4. |
|
دو هفته است که دوست
پسرش را ندیده است. |
5. |
|
آیا یک شنبه مسابقه
فوتبال را دیدی؟ |
6. |
|
این نویسنده از ماه
گذشته دو کتاب نوشته است. |
7. |
|
از سال گذشته دو تصادف
ماشین (را) تجربه کرده ام. |
8. |
|
بطور تصادفی دوسترش را
پیدا کرد. |
9. |
|
هیچکس پیشنهادم را
قبول نکرد. |
10. |
Lunes, 28 de noviembre de 2006-11-27
سه
شنبه، 2006/11/28
