Salâm!    سلام!

 Les deseo a todos Suerte, Amor y Paz para el 2007, ¡¡Feliz Año Nuevo a todos!!  Sâle now bar hamegi mobârak! 

 سال نو بر همگی مبارک!

 

Test-repaso:

1-  Primero escuchen a los archivos de audio varias veces si no recuerdan alguna información. Escriban en papel y encuentren sus equivalentes en español.

Uno

Dos

Tres

2-  Encuentren el equivalente persa para las palabras siguientes y hagan siete frases con cada de una de ellas (una en pretérito indefinido, negativa en pret. indefinido, interrogativa en pret. indefinido, una en pretérito perfecto, negativa en pret. perfecto, una usando ‘desde hace’, y una con ‘desde’).

Cambiar

Medicina

Reloj

Monedero

Padres

3- Digan o escriban en papel estos números en persa:

 9 – 0 – 66 – 390 – 4986 – 99887 – 555631 – 5746152

 

Ok.  La lección anterior aprendimos cómo construir frases en futuro.  Espero que todos de ustedes pudieran hacerlo sin dificultad.  Hoy, lo intentamos un poco más con el fin de conocer mejor este tiempo.

Ya sabemos cómo decir esta frase en persa: Cerraré.

Para ustedes no sería difícil si han estudiado la lección previa detenidamente. 

De todas maneras, pondríamos el verbo auxiliar  خواهم  /xwâham/ antes del verbo principal  بست  /bast/.  Aquí está como:

    خواهم بست/xwâham bast/.  ¿Eso es correcto? ¡Estupendo!

Vamos  decir esta oración en persa: yo abriré.

Como recuerdan, deberíamos poner el verbo auxiliar  خواهم  /xwâham/ antes del verbo principal  باز کرد  /bâz kard/.  Pues, según la regla, esto debería ser nuestra frase en persa:

  من خواهم باز کرد/man xwâham bâz kard/.  ¿Correcto?

Pues, ¡es incorrecto!  ¡Esta frase parece rara en persa!  Déjame explicarlo:

Como veis, el verbo  باز کردن  /bâz kardan/ es un verbo compuesto, el que es diferente que los verbos singulares tales como  بستن  /bastan/.

Aquí, el verbo  باز کردن  /bâz kardan/ tiene dos comoponentes: باز /bâz/ +   کردن  /kardan/.

En este caso, deberíamos poner el verbo auxiliar ( خواهم   xwâham) entre estos dos componentes.

Por lo tanto:

Abriré =  باز خواهم کرد /bâz xwâham kard/.  Como veis,  خواهم  es colocado entre باز y کردن

Resultado:

En futuro, siempre que el verbo tiene dos partes (como bâz kardan) deberíamos poner el verbo auxiliar entre ellos.

Veamos algunos ejemplos:

Ellos limpiarán =  آنها تمیز خواهند کرد  /ânhâ tamiz xwâhand kard/.

Apagaremos =  خاموش خواهیم کرد  /xâmuš xwâhim kard/.

Mi amigo reparará  =   دوستم تعمیر خواهد کرد  /dustam ta’mir xwâhad kard/.

Etcétera.

Está bien. Ir a los ejercicios abajo para seguir practicando y visitar la página de “Cómo escribir”, para practicar las escrituras persas.

¡Hasta pronto!  تا بعد!

 

Ejercicios 38

Recuerden que la práctica es la que hace al maestro.

Nota: antes de hacer estos ejercicios, asegúrense que han aprendido las palabras previas con fluidez.

Palabras nuevas:

Preferir =  ترجیح دادن  /tarjih dâdan/.  ¡Escuchen!

Elegir =   انتخاب کردن /entexâb kardan/.  ¡Escuchen!

Celebrar =  جشن گرفتن  /jašn gereftan/.  ¡Escuchen!

Año Nuevo =  سال نو  /sâle now/. 

Respetar =  احترام گذاشتن  /ehterâm gozâštan/.  ¡Escuchen!

Respetar a alguien =  به ... احترام گذاشتن  /be … ehterâm gozâštan/.

Rezar =  دعا کردن  /doâ kardan/.  ¡Escuchen!

Rezar por alguien =  برای ... دعا کردن  /barâye … doâ kardan/.

Hacer llorar a alguien =  ... را به گریه انداختن  /… râ be geryeh andâxtan/.  ¡Escuchen!

Hacer reír a alguien =  ... را به خنده انداختن  /… râ be xandeh andâxtan/.

Casarse =  ازدواج کردن  /ezdevâj kardan/.

Llegar a ser, convertirse en  =  شدن  /šodan/.

Triste =  غمگین  /qamgin/.  ¡Escuchen!

Feliz, alegre =   خوشحال /xošhhâl/.

Conjuguen estos verbos en pretérito indefinido y pretérito perfecto en persa:

Casarse

Celebrar

Llegar a ser

Traduzcan las frases siguientes al persa.

1.  Preferiré este país.

2. Mi amigo elegirá aquel coche.

3. Celebrarán el año nuevo.

4. Respetaremos a nuestros profesores.

5. Rezaré por ti.

6. Ella me hace llorar.

7. Le haré reír.

8. Se casarán en 2008.

9. Llegará ser triste.

10. Será feliz (llegará a ser feliz).

 

Respuesta:

 

آین کشور را ترجیح خواهم داد.

1.

دوستم آن ماشین را انتخاب خواهد کرد.

2.

سال نو را جشن خواهند گرفت.

3.

به معلم هایمان احترام خواهیم گذاشت.

4.

برایت دعا خواهم کرد.

5.

او مرا به گریه خواهد انداخت.

6.

من او را به خنده خواهم انداخت.

7.

در (سال) 2008 ازدواج خواهند کرد.

8.

غمگین خواهد شد.

9.

خوشحال خواهد شد.

10.

 

Sábado, 06 de enero de 2007

شنبه‏، 2007‏/01‏/06